ΩOmicSolution蛋白质组学技术平台

SpectroDive Appendix

SpectroDive Appendix / 附录模块

Appendix 1-8 与 Glossary 组织成“读图、读字段、读设置”的附录模块。 附录不只是正文后的补充,而是参数、图谱、字段与术语解释层。

Appendix 1-8 全纳入 Analysis / Post Analysis plots Report headers 字段解释 Glossary 速查整合

方便你快速定位附录设置、图谱解释和字段字典。

Orientation

附录的角色与核心内容

正文章节更多定义流程与对象,附录则集中处理提取与打分逻辑、图形判读、字段解释和术语框架。

附录在 SpectroDive 模块结构中的位置
  • 正文更偏流程,附录更偏解释层。也就是说,附录不是“看不懂再查一下”,而是把流程背后的原理语言重新补全。
  • 从顺序上看,完成一次 panel 设计和一次 analysis review 之后,再回到附录补参数、图和字段,会更容易形成完整理解。

Appendix 1-4

Analysis Settings、Pulsar 与 Global Settings

附录前四章更像 SpectroDive 的“参数底稿”。它们分别回答四个问题:分析是怎么计算的、panel 来源是怎么来的、library generation 如何约束搜索空间、全局环境怎样影响所有项目。

Appendix 1:Analysis Settings

这一部分可直接沉淀为 analysis schema 说明。extraction、scoring、workflow type 和 quantification 需要放进同一条解释链。

Appendix 2:Pulsar Search Settings

这里解释 SpectroDive 如何和 Pulsar 建库能力衔接,直接对应 panel 来源和搜索空间管理。

Appendix 3:Library Generation Settings

这里解释 fragment 选择、label 逻辑和过滤规则如何影响 panel 信息来源。

Appendix 4:Global Settings

这一部分可直接配合 Settings 模块使用,把 defaults、directories、parsing 和 method export 固化成 SOP。

按 Appendix 1-4 顺序展开:这些附录分别回答哪一层问题
  • Appendix 1 回答 analysis 是怎样从 raw data extraction 走到 scoring、quantification 与 workflow type 的;它对应“结果是怎么被算出来的”。
  • Appendix 2 回答 Pulsar search 怎样定义 targeted 平台的搜索空间;它对应 panel 来源的可信性。
  • Appendix 3 解释 library generation 过程怎样过滤、保留和组织 transition 信息;它对应 library 如何进入 panel generation。
  • Appendix 4 则把这些逻辑提升到 global defaults 与操作环境层,回答不同人、不同项目如何保持近似一致的运行方式。

Appendix 5-6

Analysis Plots 与 Experiment Tab Options

这两部分非常适合放到上机后复盘里。前者对应读图能力,后者对应动作含义。很多人知道右键能点什么,却不知道 Accept、Reject、Refine 和 Re-extract 这些动作到底会如何影响 panel 和结果结构。

Plot 判读的价值

真正的靶向判断往往就发生在这些图里,而不是发生在汇总表里。只看 quantity 而不回看图,是最常见也最危险的捷径。

Experiment Tab Options

因为这些右键动作决定的是 panel 是否真的被更新、SureQuant / HybridDIA 是否真的重提取、review 判断是否被真正提交。它们是从“看结果”走向“改方法”的关节。

Appendix 5-6 的联动结构
  • Appendix 5 负责回答“图是什么意思”,Appendix 6 负责回答“我对这张图做了动作后会发生什么”。这两部分天然应该放在同一组附录模块里。
  • 像 refine iRT、refine assay transitions、process pending changes、refresh post analysis 这些动作,本质上都要求你先看懂图,再决定是否修改对象状态。
  • 因此真正的上机复盘不应该是“点完再看看”,而应该是“看图判断 -> 决定动作 -> 处理 pending changes -> 再看结果有没有改善”。

Appendix 7

Post Analysis Plots

Appendix 7 的价值在于,它把 overview、data completeness、CV、heatmap、volcano 等图真正解释开了。这一部分可直接与 Reporting 模块联动:先在 Reporting 里明确这些图的作用,再在附录页里处理读图。

按 Appendix 7 顺序展开:读图顺序
  • 先看 Data Completeness,理解 cumulative sparse profiles、cumulative full profiles、missing values 和 single-hit precursors。
  • 再看 CVs Below X,判断不同层级对象有多少落在 ≤10% 或 ≤20% CV 区间。
  • SureQuant 数据则要额外看 SureQuant scans 图,判断高低分辨扫描比例;最后再回到 Heatmap 与 Volcano 去解释条件结构和候选对象。

Appendix 8

Most Relevant Report Headers

Appendix 8 几乎天然就是“字段解释卡片”。Protein、Peptide、Elution Group、Transition Group 各层哪些字段最关键、哪些字段不明显却高价值,都可以在这里集中组织。

把 Appendix 8 分成 4 组来学,会比按页硬背更有效
  • 对象身份组:PG.ProteinIdPEP.GroupingKeyEG.PrecursorIdTG.IntMID
  • 识别与 review 组:EG.QvalueEG.CscoreEG.IsUserPeakEG.VerifiedEG.MeanTailingFactor
  • 绝对定量边界组:EG.AbsoluteAmountEG.AbsoluteAmountRangeLimittedEG.LLOQEG.ULOQEG.LOD
  • 高级方法组:TG.CompensationVoltageTG.MS1MonoIsotopicHeightT.Quantity,它们更贴近 FAIMS / high-end PRM 和 transition-level review。

Glossary

Glossary 与术语框架

如果新人能很快分清 MRM、PRM、Scheduled MRM、tMRM、Assay Panel、Spectral Library、Dwell Time、Duty Cycle、Cycle Time、FDR 和 q-value,那么后续学 Prepare、Analysis 和 Reporting 的速度会明显快很多。Glossary 的价值就在于建立这套共同语言。

Glossary 与其他模块的配合方式
  • 在 Prepare 课中用它补 Assay Panel、Scheduled MRM、RT / iRT、Dwell / Duty / Cycle;在 Analysis 课中用它补 FDR、q-value;在 Reporting 课中再回到这些词解释字段。
  • 这样使用时,Glossary 就不是最后两页“附送术语表”,而是贯穿整条 targeted 主线的速查骨架。

Next Steps

附录页的联动技术路径

如果这里主要在查图和查字段,下一步可回到 Reporting 模块继续处理 report schema 与字段解释;如果主要在查 settings 和 glossary,下一步则进入 Settings 模块,把附录里的解释重新接回到默认模板与命令行能力上。

进入 Reporting 模块

继续处理 Post Analysis、report schema 和 Appendix 8 字段解释。

打开 Reporting 模块